نسخه اصلی نشریه چراغ فایل پی دی اف آن می باشد

 

شماره بیست و سوم

دسامبر 2006 - آذر 1385

 

 نشریه فرهنگی اجتماعی چراغ

صاحب امتیاز: سازمان همجنسگرایان ایرانی

مدیر مسئول: آرشام پارسی

سردبیر: ساقی قهرمان

ویراستار: ساقی قهرمان

صفحه آرا: آرشام

طراح: امیر حسین 

 

هشتادمین میلاد شاملو و هشتمین میلاد پایگاه اینترنتی‌اش

 

  شماره بیست و دوم

 

  شماره بیست و یکم

 

پیش شماره بیستم

 

پیش شماره نوزدهم

 

پیش شماره هجدهم

 

پیش شماره هفدهم

 

ضمیمه پیش شماره هفدهم

 

پیش شماره شانزدهم

 

پیش شماره پانزدهم

 

ضمیمه پیش شماره پانزدهم

 

پیش شماره چهاردهم

 

پیش شماره سیزدهم

 

ضمیمه پیش شماره سیزدهم

 

پیش شماره دوازدهم

 

ضمیمه پیش شماره دوازدهم

 

پیش شماره یازدهم

 

پیش شماره دهم

 

ضمیمه پیش شماره دهم

 

پیش شماره نهم

 

ضمیمه پیش شماره نهم

 

پیش شماره هشتم

 

پیش شماره هفتم

 

ضمیمه پیش شماره هفتم

 

پیش شماره ششم

 

پیش شماره پنجم

 

ضمیمه پیش شماره پنجم

 

پیش شماره چهارم

 

پیش شماره سوم

 

پیش شماره دوم

 

پیش شماره یکم

 

 

 

  

همجنسگرایی یا همجنسبازی؟

سپنتا                                                                                                     بازگشت به صفحه اول نشریه

 

اخیراً در متن چند تا از نوشته هایم هم از کلمه ی همجنسگرا استفاده کرده ام و هم از همجنس باز. البته استفاده کلمه همجنس باز عمدی نبود و از آنجا که می دانم برخی دوستان به این کلمه نظر خوشی ندارند سعی می کنم که از این کلمه استفاده نکنم. اما باید اضافه کنم که از دیدگاه من استفاده از کلمه همجنس باز اشتباه نیست و هر وقت نوشته هایم را پاک نویس نکنم احتمال اینکه این کلمه در آن پیدا شود زیاد است. برای همین می خواهم دیدگاهم در ارتباط با این کلمات را روشن کنم. شاید بهانه ای باشد که دوستان خوبم هم دیدگاه خودشان را در این باره ابراز کنند.

در این بحث می خواهم به سه مورد اشاره کنم.

1-      محتویات این کلمات

2-      ساختار این کلمات

3-      استفاده روز مره ی این کلمات

همجنسگرایی بیان کننده ی حالت عاطفی و جنسی یک فرد است نسبت به سایر افراد همجنس خودش در جامعه. همجنسگرایی حالتی است که یک فرد دارد. معادل این کلمه را در انگلیسی می توان به Homophilie  ترجمه کرد.

همجنس بازی  بیان کننده عمل خاصی است که با همجنس شان برقرار کنند. معادل انگلیسی این کلمه Homosexuality می باشد.

همجنسگرایی نشان دهنده گرایش به همجنس است. این گرایش لزوما به این معنی نیست که کسی که دارای این گرایش باشد رابطه جنسی هم دارد. هستند پدران و مادرانی که به همجنسشان گرایش دارند اما هرگز با همجنسشان رابطه جنسی نداشته اند. کم نیستند مادران و زنانی که در برخی موارد با دیدن یک فرد مخصوص از جنس خودشان به طرف علاقه جنسی داشته باشند بدون اینکه این رابطه به وجود آمده باشد. همجنسگرایی نشان دهنده این خصلت درونی است. اما کلمه بازی نشان دهنده کنش و واکنش بین یک فرد و محیط اطراف اوست.( چه موجود زنده چه شیئ ) مثلا کلمات کفتربازی، دختربازی ، پسربازی ، بچه بازی ، گردو بازی ، گاو بازی و ... تنها نشان دهنده رابطه یک فرد با موجودات و اشیا اطراف اوست.

کلمه بازی به تنهایی چیزی در باره کمیت و یا کیفیت این رابطه بیان نمی کند. کلمه گردو بازی این فکر را ایجاد نمی کند که فردی از گردو سواستفاده می کند یا اینکه فردی هدف نامربوطی دارد فقط می گوید که فردی با گردو بازی می کند نه کمتر و نه بیشتر.

یکی از دوستان نوشته بود: ... همجنس باز در ایران کلمه بسیار زشتی محسوب می شود و معنی ان سواستفاده جنسی از همجنس است ( آن هم اکثراً توسط دگرجنس گرایان )... در اینکه این کلمه به عنوان ناسزا به کار می رود، شکی نیست و به نظر من دو علت دارد: یا اینکه افرادی که از این کلمه استفاده می کنند اساساً با روابط بین دو انسان همجنس مخالفند، و یا اینکه کسی که از این کلمه استفاده می کند این زحمت را به خودش نمی دهد کلمه ی مناسب تری که توصیف کننده ی این حالت "گرایش" باشد را پیدا کند ( شاید هم ما در فارسی همچین کلمه ای را نداریم ؟؟)

در هر دو صورت جایگزین کردن کلمه همجنسگرا کمکی به اصل قضیه نمی کند. حالا اگر این افراد از کلمه ی همجنسگرا هم همان استفاده ی منفی را بکنند چکار باید کرد؟ تا چه مدت باید به ساز این دیگران رقصید؟ مفهومی که برای این کلمه در جامعه ما تعیین شده بیشتر نشان دهنده ی همجنسگر ستیزی است و ربطی به عمل کرد ما ندارد. این موضوع با رشد فرهنگی و اجتماعی و افزایش سطح اطلاعاتی از پدیده همجنسگرایی و همجنس بازی در میهنمان است که به تدریج عوض خواهد شد . نوآوری ادبی یا خلط مبحث کمکی به امر روشنگری نمی کند.

در کشورهای انگلیسی زبان کلمه Queer تا دو سه دهه اخیر به عنوان ناسزا به کار می رفت اما با ارتقا افکار عمومی حالا این کلمه نه تنها به عنوان ناسزا استفاده نمی شود بلکه همجنسگرایان از آن به عنوان هویت خود استفاده می کنند. چنین چیزی در مورد کلمه Gay، و تا حدی کلمه ی faggot هم صادق هست.

خلاصه کلام از آنجا که همجنسگرایی و همجنس بازی با هم تفاوت دارند و این دو کلمه توصیف کننده ی دو مضمون متفاوتند، نمی توان این دو کلمه را جایگزین هم کرد، خصوصاً که هیچ دلیل منطقی برای این جایگزینی وجود ندارد و نوآوری این کلمه به روشنگری در مورد اصل موضوع کمک نکرده بلکه بیشتر نشان دهنده عقب نشینی و رضایت دادن به تحقیرات تحمیلی است.

 

استفاده از کلیه مطالب با ذکر عنوان "نشریه چراغ، سازمان همجنسگرایان ایرانی" آزاد است